ob欧宝亚洲版

您现在的位置是:首页 > ob欧宝亚洲版

ob欧宝亚洲版

古梵语的翻译 汉文 独特风格

发布时间: 2022-09-24 10:20:54 来源:ob欧宝会员网址 作者:ob欧宝亚洲版
产品特点:  汉文和梵文有一个很独特的特点、风格。在文字上,汉文来描写一件事情,它可以用许多很华丽的文字,所以中国人诗歌特别多而且特别华丽。  从古代最早的《诗经》开始,一直到秦始皇、汉武帝,一直到魏帝。魏帝更
古梵语的翻译 汉文 独特风格

产品说明

  汉文和梵文有一个很独特的特点、风格。在文字上,汉文来描写一件事情,它可以用许多很华丽的文字,所以中国人诗歌特别多而且特别华丽。

  从古代最早的《诗经》开始,一直到秦始皇、汉武帝,一直到魏帝。魏帝更是不用说了,魏帝—曹操、曹丕、曹植称之为三曹,这个三曹是在赋诗上开一代〝新风〞。

  什么是开一代新风?因为像《诗经》这些诗,没有翻译真的是看不懂。《诗经》的诗也是有一点像梵语一样,文字很少,含意很丰富。但是到曹操这里开始开一代新风,诗词文字已经华丽起来,改变了文字朴实的那一种诗词,开了一代新风。

  三朝以后的诗都是比较华丽的。魏晋以后就是隋唐了,隋唐的诗,特别是盛唐时期的李白、杜甫,已经是达到了诗词的顶峰。当然词后来还延续了,一直到宋朝,按词牌作词,发展到顶峰。所以,就有了〝唐诗宋词〞这个说法。

  一句话,说明中国文字的华丽,隋唐时期中国文化发展作文赋诗,已失去了原来在春秋战国时期的朴质的一种风格。那么,这一种文化上的风格,必然要影响到古梵语的翻译。(待续)

上一篇:国家卫健委能力建设和继续教育中心杨爱平主任一行到华医网考察指 下一篇:学习中医中药知识需要与时俱进宣扬中医中药知识任重而道远